
Chers lecteurs et lectrices, bienvenue, et merci de venir découvrir La Roulette !
Nous lançons cette page en réaction à un triste constat, soit l’absence de media traitant de roller en français, et de francophones en roller.
Dear readers, welcome, and thank you for visiting La Roulette !
We launch this site as a reaction to a sad observation, being the absence of media talking about blading in French and French speaking bladers.
Or, bien que le marché soit en déclin et que les magazines existant aient disparu pour cette raison somme toute logique, cette activité qu’on aime tant perdure, touche encore de nouvelles personnes et continue d’agréger une solide communauté de passionnés, vieillisants certes, mais toujours debout sur les roulettes.
Avec les années, leur souplesse s’étiole, les cascades se raréfient, mais l’expérience charrie aussi avec elle son lot d’histoires fortes, moches ou belles, mais néanmoins intéressantes à raconter dans un autre cadre que les soirées contest sur-alcoolisées.
Yet, in spite of the market is declining and existing magazines have disappeared for this logical reason, this activity we love so much keeps on living, reaches new people and still aggregates a strong community of true passionates, admittedly ageing, but still standing on their wheels.
Thanks to the years passing, their flexibility dulls out, stunts are becoming rare, but experience also carries with her a bag of powerful stories, ugly or beautiful, but still worth to be told outside of overboozed contest parties
Notre idée est donc de vous les faire découvrir, dans votre langue mais aussi en anglais, car nos compagnons internationaux sont eux aussi intéressés par ce qui se passe dans les pays francophones.
Pour ce faire, le principe sera d’ouvrir la porte à celles et ceux qui veulent proposer du vrai contenu, avec un esprit ouvert, en affirmant des opinions, en sachant être critique, sans perdre de vue une volonté constructive.
Therefore our objective is to have you discover these stories, in English but also in French, because we assume our dear friends abroad may also be interested.
These stories can be told by anybody willing to submit real content, open minded, stating their opinions, being objectif but open to constructive criticism.
Parce que bon, si on est là, c’est quand même parce qu’on aime s’amuser sur des patins !
Et puisque balancer des grosses conneries avec les potes en session fait grandement partie de la vie à roulettes, on s’attachera à être le plus second voire troisième degré possible.
On n’a pas pour l’instant arrêté des titres de rubriques, mais on sait qu’on proposera du contenu d’actualité, des digressions hors roulette avec des personnes y restant liées, mais aussi de vieux dossiers ressortis de la courte mais riche histoire de la communauté, tout cela pour parler autant aux nouveaux venus qu’aux vieux à l’arthrite chronique.
‘Cause well, hell guys, if we’re here, it’s thanks to the fun we have on blades ! And as talking shit with the homies during the sesh is a big part of the experience, we’ll try to use as much off-beat humor as possible.
We haven’t agreed on section names for now, but we know we’ll have some “news” content, off-blading digressions with some connected old guns, but also some old and forgotten files from the short but still rich blading community history, targeting both new comers and old bones with chronical arthritis.
Voilà, c’est déjà un bien trop grand discours, on tâchera de faire comprendre notre point de vue via le contenu, d’ici là faites vos jeux et à bientôt sur La Roulette !
OK! this is already way too long, we’ll try to have people understand our point through the content, till then, roll de dice, and see you soon on La Roulette !
There are 9 comments. Add yours